Mittwoch, 31. Mai 2017

Way to Multnomah

Wann immer man in seinem Urlaub ein solches Schild sieht, sollte man es auch beachten. Wir haben das Schild nicht bemerkt. 100m hinter dem Schild gab es ein wahres Hupkonzert der Autofahrer, die uns auf die Gefährlichkeit unseres Wanderwegs aufmerksam machten. Als wir dann zurück gingen und das Schild sahen, wussten wir warum sie hupten. 2 Minuten später kam auch schon ein Sheriff vorbei gefahren. Nochmal Glück gehabt.

Whenever you see such a sign in your holiday, you should pay attention. We did not notice the sign. 300 ft behind the sign, there was a real highlight of the drivers, who pointed out to us the dangerous nature of our hiking trail. When we went back and saw the sign, we knew why they were honking. Two minutes later, a sheriff came by. That was luck.


 


516 miles to MT

Multnomah Falls

Heute war der Tag der Wasserfälle. Am Multnomah Falls gab es insgesamt drei davon, die wir besichtigen konnten. Es fing an mit den Wahkeena Falls, die nett anzusehen waren.

Today was the day of waterfalls. At Multnomah Falls there were a total of three of them we could visit. It started with the Wahkeena Falls, which were nice to look at.


Auf dem Waldweg Richtung Multnomah Falls kamen wir dann unerwartet an einem Wasserfall vorbei, der so klein war, dass er keinen eigenen Namen hatte.

On the forest road in the direction of Multnomah Falls, we passed a waterfall that was so small that he had no name of his own.


Dann wurde der Weg immer schmaler und hier merkte man schon, dass sich der Urwald wieder zurück entwickeln wollte.

Then the path became narrower and here one could already see that the jungle wanted to develop again.


Am Ziel angelangt galt es noch den Bewacher zu umgehen, bevor wir endlich am Wasserfall ankamen.

At the end, the guards had to get around before we finally arrived at the waterfall.


Und hier ist der große 190m Wasserfall.

And here is the fall.



Auf halber Höhe gibt es eine Brücke. Von dort sieht es dann so aus.

At half height there is a bridge. From there it looks like this.




517 miles to MT


Dienstag, 30. Mai 2017

Newport

Heute ging es 5 Stunden nach Westen Richtung Pazifik. War es bei der Abreise noch sehr warm, so hatten wir am Pazifik nur noch um die 10 Grad. Hier war wieder Pullover angesagt.

Today it was 5 hours west to the Pacific. If it was still very warm on departure, we only had around 50 Fahrenheit at the Pacific. Here again sweaters were announced.


Auf dem Weg zum Meer kamen wir an einer Stelle vorbei, die Kulisse von "The Walking dead" gewesen sein könnte.

On the way to the sea, we passed a place that could have been the backdrop of "The Walking Dead".



Am Meer gab es dann Bereiche auf der Strasse, wo man besser nicht durch fährt.

At the sea there were areas on the street, where you better not go through.





Zum Schluss erreichten wir dann Newport mit seinen Dünen.

Finally, we reached Newport with its dunes.



617 miles to MT

Montag, 29. Mai 2017

Crater Lake

Dies ist der grandiose Crater Lake. Auf 2000m Höhe liegt er dort majestätisch und unberührt.

This is the gorgeous Crater Lake. At 6000 ft altitude it is majestic and unaffected.


Damit man sich einen Eindruck von der Schneemenge machen kann, die dort liegt, hier noch einige Fotos dazu.

So that you can get an impression of the snowfall, which is there, still some photos to it.


Das rechte Foto zeigt ein Cafe, ist zweistöckig und fast komplett eingeschneit. Dort sollte man unbedingt einmal reingehen. Im obersten Stock findet man dann zwei Sessel, in denen man einen tollen Ausblick auf den See hat.

The right photo shows a cafe, is two-storey and almost completely covered. There you should absolutely go. On the top floor you will find two armchairs, where you have a great view on the lake.



872 miles to MT

Sonntag, 28. Mai 2017

Mt. Chesta

Mt. Chesta ist unglaublich. Auf ihn zuzufahren füllt irgendwann den kompletten Horizont.

Mt. Shasta is incredible. To drive on him at any time fills the entire horizon.



1131 miles to MT

Uber

Mal so ganz nebenbei: Wir hatten unsere erste Uber-Fahrt! Wow... App installieren, Kreditkartendaten angeben, App starten und Ziel auswählen. 3 Minuten später steht der Uberfahrer vor unserem Motel, fährt uns und am Ziel ist schon alles bezahlt. Danach gibt's noch eine EMail mit den Kosten, die abgebucht werden und das war es auch schon. Ganz nebenbei sind die Kosten auch noch 30-50% unter denen von Taxis.

By the way: We had our first Uber-ride! Wow ... Install the app, append credit card, start the app and select destination. 3 minutes later the driver is in front of our motel, drives us and the ride is already paid. Then there's an email with the costs, which are deducted and that was it already. By the way, the costs are still 30-50% below those of taxis.



1147 miles to MT

Burney Falls

Dies wird der erste Post sein, zu dem es kein Foto geben wird. Als wir Richtung Norden fuhren und zu den Burney Falls abbiegen wollten, standen wir endlos in einer Schlange vor dem Eingang des Nationalparks. Das haben wir dann bleiben lassen, da die Autokarawane hinter dem Eingang des Parks genauso weiterging. Dieses Wochenende ist Memorial-Day-Weekend und das darf man nicht unterschätzen. Alle Amerikaner sind unterwegs und machen Urlaub.

This will be the first post to which there will be no photo. As we headed north to the Burney Falls, we were standing endlessly in a queue at the entrance of the National Park. We left that as the queue was just as far behind the entrance of the park. This weekend is Memorial Day Weekend and you should not underestimate it. All Americans are on the road and go on vacation.

Samstag, 27. Mai 2017

R.I.P. Fred

Heute sind wir den ganzen Tag in Redding und haben Fred besucht. Er ist vor zwei Monaten mit 93 Jahren gestorben und war in dritter Generation der Spross des ersten amerikanischen Volbergs.

Today we are in Redding all day and have visited Fred. He died two months ago at the age of 93 and was the third generation of the first american Volberg.


Beerdigt auf dem kalifornischen Soldatenfriedhof hat er eine sehr schöne letzte Ruhe gefunden.

Buried at the Northern California Veterans Cemetery, he has found a very beautiful last rest.





Rest in peace Fred

Sundial Bridge

Im vorderen Teil der Sundial Bridge in Reddings Turtle Bay kann man in Ruhe einen Kaffee trinken, ein Buch lesen und der Sonne dabei zu schauen wie sie ihren Schatten auf den Boden wirft, der damit auch Namensgeber der Brücke geworden ist.

In the front part of the Sundial Bridge at Reddings Turtle Bay, you can drink a coffee, read a book and watch the sun shine on the ground, which has become the name of the bridge.


Freitag, 26. Mai 2017

Met the Volbergs, Whitehorns and Wades

Heute ging es 300 km nach Norden. In Oak Run trafen wir dann alle Volbergs, Whitehorns und Wades.

Today it was 200 miles to the north. In Oak Run we met all Volbergs, Whitehorns and Wades.





Manuela, Dan, Michelle and the little Anne Rose




Shawn the great Grillmaster, Marion and Ashley

Lisa and Steve


Vielen Dank Euch allen für diesen tollen Abend, der bis tief in die Nacht ging. Das Barbecue war grossartig und ich brauche sicherlich 24h nichts mehr zu essen.

Thank you all for the great evening, which went deep into the night. The barbecue was so great and I certainly need 24h no more food.

Donnerstag, 25. Mai 2017

Met Lori and Bobby

Es war nicht einfach in den vier Tagen San Francisco mit Lori und Bobby zusammen ein Treffen zu organisieren, aber wir haben es noch geschafft. Genau heute kamen sie aus Hawaii zurück und so trafen wir uns zum Abendessen. Es war sehr schön euch beide zu sehen.

It was not easy to organize a meeting in the four days of San Francisco with Lori and Bobby, but we still managed. Exactly today they came back from Hawaii and so we met for dinner. It was very nice to see both of you.


Last impression from San Francisco

Die beiden Kollegen, die hier durch die Strasse cruisen, fuhren immer und immer wieder um den Block. Die hatten eine Menge Spass.

The two colleagues, who cruised through the street, drove around the block again and again. They had a lot of fun.


Last day in San Francisco

Heute geht's erstmal weiter Richtung Oakland, Lafayette und Walnut Creek. Hier noch einige Panoramas aus der Stadt

Today we continue to Oakland, Lafayette and Walnut Creek. Here are some last panorama-pictures

 San Francisco under Ghirardellis

 Park near Fort Mason

 Skyline from Alcatraz


Mittwoch, 24. Mai 2017

The big escape

Durch dieses kleine Loch, dass mehrere Insassen gleichzeitig in ihren Zellen buddelten, verschwanden diese in einer einzigen Nacht und wurden danach nie wieder gesehen. Ob sie die Flucht durch's kalte Wasser bis San Francisco überlebt haben, weiss niemand.

Through this small hole that several inmates were simultaneously digging in their cells, they disappeared in a single night and were never seen again. If they have survived the flight through the cold water to San Francisco, nobody knows.


3 km kaltes Wasser bis zu Fishermans Wharf.

2 miles cold water to Fishermans Wharf.


Alcatraz

Heute geht's ab nach Alcatraz. Unglaublich, dass das Gefängnis schon über 50 Jahre geschlossen ist.

Today we went from Pier 33 to Alcatraz. Interesting, that it's closed sind more than 50 years.


Einer der bekanntesten Einwohner war Al Capone.

The most popular citizen was Al Capone.




Dienstag, 23. Mai 2017

The home of the tricycles

Gerade haben wir das Zuhause der Dreiräder entdeckt. Mitten in Fisherman's Wharf.

Just found the home of the tricycles. In the middle of Fisherman's Wharf.


Salesforce Tower

Und hier stehen wir nun vor dem neuen Wolkenkratzer, genannt Salesforce Tower. Der wird die Skyline ziemlich verändern, was bei den Stadtbewohnern nicht nur positiv aufgenommen wird.

And here is the new skyscraper, named Salesforce Tower. He will change the skyline of the town. The citizen aren't amused on it in general...

http://www.salesforcetower.com/


Bakeries everywhere

Überall in der Stadt haben neue Bäckereien aufgemacht, in denen man richtiges Brot bekommt. Und auch Spassbrot.

Everywhere in the city new bakeries have opened up, where you get real bread. And also fun bread.




Montag, 22. Mai 2017

Lombard Street

Heute sind wir erst einmal zur Lombard Street gewandert. Dort begegnen einem überall diese Elektro-Dreiräder.

Today we went to Lombard Street. This is where you will find electric tricycles everywhere.



Sonntag, 21. Mai 2017

The Fog

Der Nebel des Grauens dürfte sich in Kürze über ganz San Francisco gelegt haben :-)

The Fog is arriving in town.


und das an unserem Ankunftstag.

and this at the first night.

New Skyline

Wir waren sehr überrascht, dass sich die Skyline von San Francisco gerade massiv verändert.

We were very surprised that the skyline of San Francisco is changing massively.


Einige sehr hohe Hochhäuser sind gerade im Bau.

Some very high skyscrapers are currently under construction.


Das müssen wir uns beizeiten mal genauer anschauen.

We have to investigate that in the next days.

First time flying in an Airbus 380

Ich konnte gar nicht glauben, dass es Flugzeuge gibt, in denen es zwei Stockwerke gibt. Man muss es erst erlebt haben...
Die Treppe zur Ersten Klasse hat was von einem Kreuzfahrtschiff :-)

Couldn't believe that it gives airplanes with two levels. But today I had to believe it.
The stairway to the upper First Class has a little bit from a cruise liner.


German Telekom offers a dataplan for 20 EUR per MB

Liebe Telekom: Ihr könnt doch nicht ganz sauber sein, solche SMS zu verschicken?

Dear german Telekom: Are you crazy, sending me a SMS with a dataplan, where I have to pay 20 EUR (21 $) per MB...






Buying knifes behind the airport security check...

Kann doch wohl nicht wahr sein, dass man Schweizer Messer hinter der Sicherheitskontrolle des Flughafens kaufen kann...

Can this be true? At the Frankfurt Airport you can buy Swiss Knifes behind the security checks...



Freitag, 19. Mai 2017

T - 2

Das ist eine kleine Auswahl der Dinge, die wir in den nächsten Wochen sehen möchten:

This is a little preview of some of the point of interests, we hopefully see in the next weeks.




Gerd & Manuela

Montana

Heute kamen wir dann nach zwei Tagesetappen von Seattle über Moses Lake in Montana bei Steve und Chris an. Today we arrived after two days...